OFF THE HOOK
=かっこいい
=荒れ狂った
もともとは、「解放されて」「危機を逃れて」というような意味。釣り針に掛かった魚(ON THE HOOK)が釣り針から外れた状態が語源。
アメリカのライブ番組「PEPSI SMASH」で、MYAがミッシー・エリオットのことを
She's off the hook.
と、表現していた。その後にも、オーディエンスの感想を聞かれたMYAが「OFF THE HOOK」だって。とほほほ。立て続けに何回も使うと、なんか、かっこわるいなー。
« Shattered Glass | メイン | COOL LIKE THAT at TARGET »
=かっこいい
=荒れ狂った
もともとは、「解放されて」「危機を逃れて」というような意味。釣り針に掛かった魚(ON THE HOOK)が釣り針から外れた状態が語源。
アメリカのライブ番組「PEPSI SMASH」で、MYAがミッシー・エリオットのことを
She's off the hook.
と、表現していた。その後にも、オーディエンスの感想を聞かれたMYAが「OFF THE HOOK」だって。とほほほ。立て続けに何回も使うと、なんか、かっこわるいなー。